التعليم المفتوح جامعة جنوب الوادى

ترجمة دروس الانجليزى  للترم الاول  50758410
منتدى التعليم المفتوح جامعة جنوب الوادى

انضم إلى المنتدى ، فالأمر سريع وسهل

التعليم المفتوح جامعة جنوب الوادى

ترجمة دروس الانجليزى  للترم الاول  50758410
منتدى التعليم المفتوح جامعة جنوب الوادى

التعليم المفتوح جامعة جنوب الوادى

هل تريد التفاعل مع هذه المساهمة؟ كل ما عليك هو إنشاء حساب جديد ببضع خطوات أو تسجيل الدخول للمتابعة.
التعليم المفتوح جامعة جنوب الوادى

التعليم المفتوح جامعة جنوب الوادى

صفحتنا عالفيسبوك

ترجمة دروس الانجليزى  للترم الاول  Cracke10

المواضيع الأخيرة

» نتيجة التعليم المفتوح جامعة جنوب الوادى دور يوليو 2012
ترجمة دروس الانجليزى  للترم الاول  I_icon_minitimeالثلاثاء 23 أبريل 2013 - 17:52 من طرف elrawi

» نتيجة كلية الاداب التعليم المفتوح جامعة اسوان فبراير 2013
ترجمة دروس الانجليزى  للترم الاول  I_icon_minitimeالأحد 24 مارس 2013 - 7:47 من طرف زهرة السوسن

»  نتيجة كلية الاداب جامعة جنوب الوادى تعليم مفتوح دور فبراير 2012 باسوان
ترجمة دروس الانجليزى  للترم الاول  I_icon_minitimeالجمعة 22 مارس 2013 - 20:31 من طرف eeeeeeeeee

»  نتيجة كلية التربية التعليم المفتوح جامعة اسوان فبراير 2013
ترجمة دروس الانجليزى  للترم الاول  I_icon_minitimeالجمعة 22 مارس 2013 - 12:12 من طرف admin

» نتيجة كلية الزراعة التعليم المفتوح جامعة اسوان فبراير 2013
ترجمة دروس الانجليزى  للترم الاول  I_icon_minitimeالجمعة 22 مارس 2013 - 11:59 من طرف admin

»  نتيجة كلية الزراعة تعليم مفتوح جامعة اسوان الترم الاول دور فبراير 2013
ترجمة دروس الانجليزى  للترم الاول  I_icon_minitimeالأحد 17 مارس 2013 - 14:48 من طرف حسن عيسي

» بيان بالرسوم الدراسية المقررة علي طلاب التعليم المفتوح دور يوليو 2012 كلية الحقوق
ترجمة دروس الانجليزى  للترم الاول  I_icon_minitimeالأربعاء 13 مارس 2013 - 12:26 من طرف حسن عيسي

»  بيان بالرسوم الدراسية المقررة علي طلاب التعليم المفتوح دور يوليو 2012 كلية الآداببرنامج التعليم المفتوح بيان بالرسوم الدراسية المقررة علي طلاب التعليم المفتوح دور يوليو 2012 كلية الآداب الفصل الدراسي عدد المقررات عدد الساعات مقررات م دخول امتحان الكارني
ترجمة دروس الانجليزى  للترم الاول  I_icon_minitimeالأربعاء 13 مارس 2013 - 12:25 من طرف حسن عيسي

» معلومات هامه عن كليه تجاره بالتعليم المفتوح..
ترجمة دروس الانجليزى  للترم الاول  I_icon_minitimeالثلاثاء 19 فبراير 2013 - 22:23 من طرف خالد السمان

» نتيجة كلية الحقوق تعليم مفتوح بالاقصر دور يوليو 2012
ترجمة دروس الانجليزى  للترم الاول  I_icon_minitimeالسبت 16 فبراير 2013 - 19:06 من طرف محمد مبارك

عداد الزائرين

عداد الزائرين-

تدفق ال RSS


Yahoo! 
MSN 
AOL 
Netvibes 
Bloglines 

سحابة الكلمات الدلالية

أفضل 10 أعضاء في هذا الأسبوع

لا يوجد مستخدم

    ترجمة دروس الانجليزى للترم الاول

    avatar
    خالد 77


    ذكر عدد المساهمات : 5
    اعلانات : ترجمة دروس الانجليزى  للترم الاول  4

    ترجمة دروس الانجليزى  للترم الاول  Empty ترجمة دروس الانجليزى للترم الاول

    مُساهمة من طرف خالد 77 الخميس 2 فبراير 2012 - 12:51

    Karnak


    A village, eastern
    Egypt, on the Nile River.





    الكرنك ؛ قريه فى شرق مصر ؛ تقع على نهر النيل





    Karnak occupies the
    Northern half of the site of ancient thebes the southern half is Occupied by
    the village of Luxor.





    يشغل الكرنك النصف الشمالى من موقع طيبه القديمه ؛اما النصف الجنوبى
    فتشغله قريه الاقصر





    The fame of karnak
    rests upon The ruins of a group of temples built here when Thebes was a In 2134
    BC.





    تاتى شهره الكرنك م بقايا الخراب من مجموعه من المعابد التى بنيت
    هناك عندما كانت طيبه عام 2134 قبل الميلاد.





    The temples; with
    their walled enclosures of rude Brick and connecting avenues of sphinx, extend
    over nearly


    3sq km (1sq mi).





    المعابد تتضمن حطام قوالب الطوب من الحوائط التى تتصل بالطرق المؤديه
    الى ابو الهول ممتده تقريبا اكثر من 3كيلو متر مربع.





    Two small enclosures
    surround temples built in honor of the god Mentu and the goddess Mut by
    Amenhotep 111.





    ولقد بنى امنحتوب الثالث ملحقان يحيطا بالمعبد كاهداء(فخر) للاله
    مينتو والاله موت .





    The greatest and most
    important temple, that of the god Amon, Was begun by Sesostris 1 and was
    completed by Ramses 11, Although additions continued to be made until the 1st
    century BC.





    اعظم واهم معبدهو معبد الاله امون واكن قد بدا بناؤه سيزوريس الاول
    واكمله رمسيس التانى بالرغم من بعض الاضافات التى استمرت حتى سنه واحد قبل الميلاد.





    The Temple of Amon
    stands in an enclosure measuring about 140 sq m (about 1500 sq ft).





    ومعبد امون يقع فى ملحق على مساحه 140 متر مربع(1500 قدم مربع)





    Lts most outstanding
    feature is a hypostyle hall, the roof of which rests on 122 columns that are
    more than 21 m (more than 70 ft) high and built in nine rows


    وأبرز ميزاته هو بهو أعمدة سقفه محمول على 122 عاموداً يبلغ ارتفاعها
    أكثر من 21 متراً (أكثر من سبعين قدماً) شُيِّدت في تسعة صفوف.








    .Reliefs and
    inscriptions cover the walls, and obelisks, statues, And pylon gates are found
    throughout the enclosure





    وتغطي النقوش البارزة والكتابات الجدران، وتوجد المسلات والتماثيل
    وبوابات الصرح في كافة أرجاء الساحة.








    .Systematic restoration of the temple was started in the
    late 19th century





    وبدأ الترميم المنتظم للمعبد في أواخر القرن التاسع عشر.
    avatar
    خالد 77


    ذكر عدد المساهمات : 5
    اعلانات : ترجمة دروس الانجليزى  للترم الاول  4

    ترجمة دروس الانجليزى  للترم الاول  Empty رد: ترجمة دروس الانجليزى للترم الاول

    مُساهمة من طرف خالد 77 الخميس 2 فبراير 2012 - 12:53

    Valley of the kings


    وادى الملوك





    It is the burial site used by Egyptian rulers of the New
    kingdom





    هو موقع للدفن استخدمه حكام المصريين فى مملكتهم الجديده





    PeRiod (1570-1070
    BC).





    الفتره من 1570الى 1070 قبل الميلاد





    It is located on the west bank of the Nile, opposite the
    modern town of Luxor .





    فهو يقع على الضفه الغربيه من نهر النيل بمقابل مدينه الاقصر الجديده





    Although only a few Kilometers west of the riverbank,





    بالرغم من أن فقط بضعة كيلومترات غرب ضفّةِ النهر،





    the valley is
    concealed by highlifts and a long narrow and winding entrance way.





    إنّ الوادي مُخفى بمصاعدِ المستوى العالي و طريق مدخلِ طويل ضيّقِ
    ومُتَعَرِّجِ





    In the 18th Dynasty,
    king Amenhotep 1 (reigned 1551-1524 BC)





    في السلالةِ الثامنة عَشَرةِ، الملك امنحونت الاول (حَكمَ
    1551-1524 قبل الميلاد


    )





    departed from
    tradition, building his temple closer to the the


    riverbank and
    concealing his tomb farther north and west, in theCliffs.





    بعيدا عن التقليدِ، يَبْني معبدَه أقربَ إلى


    ضفّة النهر وتَختفي شمالَ وغربَ قبرِه الأبعدِ، في المنحدراتِ


    .


    His successors
    continued this practice of separation, but


    they located their
    tombs within the valley.





    إستمرَّ ورثتُه هذه الممارسةِ مِنْ االابعاد، لكن حدّدوا مكان قبورَهم
    ضمن الوادي


    .


    ln all likelihood
    this move was an attempt to circumvent robbing of the royal tombs.





    أغلب الظن هذا التحرّكِ كَانَ محاولةً لمُرَاوَغَة سَرِقَة القبورِ
    الملكيةِ





    Although no longer
    marked by a pyramid constructed of millions Of carved blocks, the tombs stand
    below a pyramidal mountainCalled today The Hom (Arabic Al Qurn).





    بالرغم من أن لَمْ يَعُدْ ملحوظ مِن قِبلهرم مَبْنية مِنْ ملايينِ
    الكُتَلِ المَقْطُوعةِ، تَقِفُ القبورَ تحت جبل هرمي يدعى الان الهوم





    Thirty-four tombs
    have been discovered at this site, beginning


    With that of Set 1,
    which was found by the Italian explorer G.B.Belzoni in 1817.





    أربعة وثلاثون قبر إكتشفتْ في هذا الموقعِ، بِدايةبتلك مِنْ المجموعةِ
    1، الذي وُجِدَ مِن قِبل المستكشفِ الإيطاليِ جي. بي. بيلزوني في 1817.





    The actual body of Seti, along with 39 otherRoyal mummies
    that had been moved from their original restingPlaces, were discovered in one
    great burial chamber on the NileSide of the cliffs in 1881,





    الجسم الفعلي لسيتى، سويّة مع 39 جثث ملكياتِ التي كُنّ قَدْ إنتقلنَ
    من أماكنِ إستراحتهم الأصليةِ، إكتشفنَ في غرفةِ دفنِ عظيمةِ واحدة على جانبِ النيلَ
    المنحدراتِ في 1881








    Most of the tombs
    were carved deepInto solid bedrock and contain a multitude of rooms with carved
    And painted hieroglyphic texts and magical and symbolic scenes.





    أغلب القبورِ نحتت بعُمقَ إلى حجرِ الأساس الصلبِ وتَحتوي تعدد
    الغُرَفِ بالنصوصِ الهيروغليفيةِ المَقْطُوعةِ والمَصْبُوغةِ والمشاهدِ السحريةِ والرمزيةِ





    The last tomb
    discovered (1922), that of Tutankhamen of the


    ancient times.
    Although robbed twice, the tomb still contained


    more than 5000 items
    buried with the young king.





    القبر الأخير إكتشفَ (1922)، الذي كان للملك توت عنخ آمون فى


    الأوقات القديمة. بالرغم من أنهَسْرُقِ مرّتين، القبر ما زالَ مُحتَوى


    أكثر مِنْ 5000 فرد دَفنتْ مَع الملكِ الشابِ





    Except for theWife of
    Thutmose 11,





    ماعدا زوجة توحوتموس الثانى





    Hatshepsut, who was a
    ruler in her own Valley of the Queens





    حاتشبسوت التى كانت ملكه فى وادى الملكات
    avatar
    خالد 77


    ذكر عدد المساهمات : 5
    اعلانات : ترجمة دروس الانجليزى  للترم الاول  4

    ترجمة دروس الانجليزى  للترم الاول  Empty رد: ترجمة دروس الانجليزى للترم الاول

    مُساهمة من طرف خالد 77 الخميس 2 فبراير 2012 - 12:55

    Ramses111


    (reigned 1182_1151 BC)


    رمسيس
    الثالث حكم من 1182 قبل الميلاد الى 1151 قبل الميلاد


    He was an Egyptian king of the 20th Dynasty ,


    هو
    كَانَ ملكاً مصرياً مِنْ السلالةِ العشرونِ،


    a greaf military Leader who repeatedly saved the country from invasion.


    زعيم
    عسكريِ عظيم الذي حمى البلادَ مراراً وتكراراً مِنْ الإحتلالِ.


    In the Fifth year of his reign,


    فى
    السنه الخامسه من مده حكمه


    Ramses
    defeated an attack by the Libyans From the west,


    وقد
    هزم رمسيس الهجوم من الليبين فى الغرب


    and
    two years he routed invaders known as Libyan invasion.


    وسنتانيحارب
    محتلين المعروفون بالإحتلالِ الليبيِ.


    Ramses was also a builder of temples and Palaces in the tradition of his
    19th-Dynasty predecessor,


    وكان
    رمسيس ايضا عامل بناء معابد وقصور فى تقاليد اسرته التاسعه عشر


    Ramses 11رمسيس
    التانى








    His victories are depicted on the walls of his mortuary temple


    at Medinet Habu, near Luxor.





    ولقد
    صورت انتصاراته على حوائط معبده للموتى فى مدينه حابو قرب الاقصر





    Egyptian records tell of a strike by


    workers at Ramses's burial site and of a plot against the king near



    the end of his reign .





    السجلات
    المصرية توضح خيانه مِن قِبل


    عُمّال
    في موقعِ دفنِ رمسيس و مؤامرة ضدّ الملكِ قُرْب نهاية عهدِه





    Ramses111 was the last of the great rulers of


    ancient Egypt;





    رمسيس
    الثالث كان اخر الملوك العظماء فى مصر القديمه





    his death was followed by centuries of weakness


    and foreign domination.2





    وقد
    تبع موته بقرون من الضعف وسيطره اجنبيه
    avatar
    خالد 77


    ذكر عدد المساهمات : 5
    اعلانات : ترجمة دروس الانجليزى  للترم الاول  4

    ترجمة دروس الانجليزى  للترم الاول  Empty رد: ترجمة دروس الانجليزى للترم الاول

    مُساهمة من طرف خالد 77 الخميس 2 فبراير 2012 - 12:56

    Hotel
    can be defined as a commercial establishment that


    Provides lodging ,and other services to the public.





    يُمْكِنُ
    أَنْ يُعرّفَ الفندق على انه مؤسسة تجاريةالتى توفرالسكن، وخدمات أخرى إلى
    الجمهورِ





    The Hotel business is an important industry in many countries



    Especially in those attracting a large tourist trade.





    إنّ
    العملَ بالفندقَ صناعةُ مهمةُ في العديد مِنْ البلدانِ خصوصاً في تلك التى بها جذب
    سياحى كبير





    Hotels can Be classified according to location, facilities and services
    Offered and clientele served .





    ُيمْكِنُ
    أَن تُصنّفَ الفنادق طبقاً للموقعِ والوسائلِ والخدماتِ المقدمه للزبائن.





    The transient hotel is usually located within city boundaries



    and caters to people traveling for business or pleasure
    .


    .


    ويقع
    الفندق العابر عاده على حدود المدينه ويَلبّي ما يحتاجه الناسَ من سفر للعملِ أَو
    المتعهِ.








    Motor hotels or motels cater to the same group of persons,


    but are often situated near or along major highways.





    تَلبّي
    الفنادقُ أَو الفنادقُ المحرّكةُ نفس مجموعةِ الأشخاص؛ لكن يَقِعُ في أغلب الأحيان
    قُرْب أَو على طول الطرق السريعةِ الرئيسيةِ.





    Both Hotels and motels provide numerous amenities in addition to



    sleeping accommodations,including maid service, radio and



    Television,





    تُزوّدُ
    كلتا الفنادق والفنادق المحركه وسائل راحة عديدة بالأضافة إلى مساكن للنوم، يتضمن
    وجود خادمه، راديو والتلفزيون،





    parking space for automobiles, recreational


    facilities, food and beverage services, and retail shops.





    مكان
    وقوف للسياراتِ، وسائل ترفيهيه، خدمات قديم الطعام والشراب، ومحلات للبيع المفرد

      الوقت/التاريخ الآن هو الخميس 21 نوفمبر 2024 - 6:24